Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
Texte
Proposé par whamphrellia
Langue de départ: Turc

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
Commentaires pour la traduction
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

Titre
romance
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 19 Juin 2008 01:09





Derniers messages

Auteur
Message

18 Juin 2008 10:46

merdogan
Nombre de messages: 3769
Please use capital letters.

18 Juin 2008 20:43

merdogan
Nombre de messages: 3769
IS IT ENOUGH......

18 Juin 2008 21:16

handyy
Nombre de messages: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.