Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - DAHA SONRADA TANTRÄ°K ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCÄ°N ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN ...
Text
Übermittelt von whamphrellia
Herkunftssprache: Türkisch

SUANDA NE YAPMAM GEREKİYOR ? SENİNLE ROMANTİZMİ ARTTIRACAK ŞEKİLDE İGİLENMEM YETERLİ Mİ ? DAHA SONRADA TANTRİK ÖĞRENMEK İÇİN ÖĞRENCİN OLABİLİRMİYİM ?
Bemerkungen zur Übersetzung
U.K CEVÄ°RÄ°SÄ°

Titel
romance
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von handyy
Zielsprache: Englisch

WHAT DO I HAVE TO DO NOW? IS IT ENOUGH TO TAKE CARE OF YOU IN SUCH A WAY THAT ENHANCES THE ROMANCE? LATER ON, CAN I BE YOUR STUDENT TO LEARN TANTRIC?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 19 Juni 2008 01:09





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Juni 2008 10:46

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Please use capital letters.

18 Juni 2008 20:43

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
IS IT ENOUGH......

18 Juni 2008 21:16

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
It was so [is it enough] but ı guess, after it was changed to the one with the capital letters by Francky, it became so accidentaly.