Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-영어 - tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어세르비아어

분류 채팅 - 사랑 / 우정

제목
tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et...
본문
g-unitteam에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Tu me plais vraiment, je t'aime beaucoup et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis.
이 번역물에 관한 주의사항
Pouvez vous je vous prie m'indiquez à quel endroit commence la phrase "et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis". Merci a vous tous vous faites un boulot formidable.

제목
I like you very much
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I like you very much, I love you a lot and I would like us to be more than just friends.
이 번역물에 관한 주의사항
"et j'aimerais que l'on soit plus que de simple amis"
est en anglais
"and I would like us to be more than just friends"
---
Voici une autre traduction, moins au pied de la lettre, mais plus naturelle:
I really enjoy being with you, I like you a lot and I wish we could be more than just friends.
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 17일 11:51