Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - TeÅŸkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από smalsius
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak

τίτλος
Christmas greeting...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Mesud2991
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 11 Ιανουάριος 2012 13:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Ιανουάριος 2012 07:48

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Original translation:

Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.

10 Ιανουάριος 2012 21:37

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
"it" and "Christmas" together?

in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.

10 Ιανουάριος 2012 21:56

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.

e.g It is important to go there early.

11 Ιανουάριος 2012 09:22

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".

11 Ιανουάριος 2012 10:25

Mesud2991
Αριθμός μηνυμάτων: 1331
No problem, then.

11 Ιανουάριος 2012 13:10

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is