Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - TeÅŸkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Teşkürler tatlım..Billiyorsun ki bizim dinimizde...
Tekst
Poslao smalsius
Izvorni jezik: Turski

Teşkürler tatlım.Billiyorsun ki bizim dinimizde noel kutlamak yasak

Naslov
Christmas greeting...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

Thanks sweetie. You know that in our religion it is forbidden to celebrate Christmas.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 11 siječanj 2012 13:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2012 07:48

kafetzou
Broj poruka: 7963
Original translation:

Thanks honey. You know Christmas greeting is forbidden in our religion.

10 siječanj 2012 21:37

merdogan
Broj poruka: 3769
"it" and "Christmas" together?

in our religion it is forbidden to celebrate Christmas...> to celebrate Christmas is forbidden in our religion.

10 siječanj 2012 21:56

Mesud2991
Broj poruka: 1331
'It' refers to celebrating Christmas.

e.g It is important to go there early.

11 siječanj 2012 09:22

merdogan
Broj poruka: 3769
I know it. I mean it can be also without "it".

11 siječanj 2012 10:25

Mesud2991
Broj poruka: 1331
No problem, then.

11 siječanj 2012 13:10

Lein
Broj poruka: 3389
Both are fine, so I'll leave this as it is