Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبانيّ - A vida continua

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيفرنسيالصينية المبسطةإيطاليّ عربيإسبانيّ بولندي

صنف أفكار

عنوان
A vida continua
نص
إقترحت من طرف Marcya Carvalho
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

A vida continua

عنوان
La vida continúa
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Vesna J.
لغة الهدف: إسبانيّ

La vida continúa.
ملاحظات حول الترجمة
<before edition>: "La vida continua" (with no accent; and this gives a different meaning to the sentence, being "continua" an adjective).
[To all translators into Spanish]: Please, take care of the accents! They are most important!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lev van Pelt - 29 آب 2012 23:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 آب 2012 05:11

Lev van Pelt
عدد الرسائل: 313
[To all translators into Spanish]:

Please, take care of the accents ! They are most important; not just ornamental, decorative caprices !