Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



22ترجمة - انجليزي-هولندي - Another subject of anger from your book: Biofuels

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيبرتغالية برازيليةإسبانيّ إيطاليّ يونانيّ ألمانيسويديهولنديدانمركي تركي

عنوان
Another subject of anger from your book: Biofuels
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف RedShadow

They contribute to the rise in price of the basic commodities. Last year, the USA “burned” 138 million tons of corn to make bioethanol. A tank of 50 liters of bioethanol uses 350 kg of corn that would allow a Mexican or Zambian child to live for one year.
ملاحظات حول الترجمة
US English

عنوان
Nog een onderwerp van woede in je boek: biobrandstoffen
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف rivaso
لغة الهدف: هولندي

Ze dragen bij aan de prijsstijging van de basisbenodigdheden. Afgelopen jaar "verbrandde" de VS 138 miljoen ton aan maïs om bioethanol te maken. Een tank van 50 liter bioethanol gebruikt 350 kg aan maïs waarvan een Mexicaans of Zambiaans kind een jaar kan leven.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 28 كانون الاول 2011 08:19