Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةفرنسييونانيّ لاتيني

عنوان
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
نص
إقترحت من طرف manuzinha8701
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
ملاحظات حول الترجمة
tradução para o ARAMAICO

عنوان
"Πριν με δεις εσύ με είδε πρώτα ο Θεός"
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف KONSTANTINOS KOUMELIS
لغة الهدف: يونانيّ

"Πριν με δεις εσύ, με είδε πρώτα ο Θεός"
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 5 ايار 2010 18:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 ايار 2010 16:42

Galatheea
عدد الرسائل: 6
"Ο Θεός με είδε πριν να με δεις εσύ"
The above translations means more "God saw me for the first time before you".. but the idea is that "God saw me before you did"