Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Serbian - Zavod za socijalno osiguranje

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SerbianDutchEnglish

Category Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
Zavod za socijalno osiguranje
Text to be translated
Submitted by lvendrik
Source language: Serbian

(Ovo je) udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju
Remarks about the translation
Zavod za socijalno osiguranje
Last edited by lilian canale - 16 September 2010 23:48





Latest messages

Author
Message

16 September 2010 22:33

maki_sindja
Number of messages: 1206
There is no verb.

16 September 2010 23:39

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Maki,

Could we add something in the beginning like: (This is...) in order to make it acceptable?

16 September 2010 23:46

maki_sindja
Number of messages: 1206
Yes, we could:
"Ovo je udruženje specijalizovanih zdravstvenih ustanova za prevenciju invalidnosti i rehabilitaciju."

16 September 2010 23:48

lilian canale
Number of messages: 14972
Thanks

16 September 2010 23:53

maki_sindja
Number of messages: 1206
You're welcome, dear.

17 September 2010 00:09

lvendrik
Number of messages: 3
That is correct. It is an institution.