Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ütfen türkce konuÅŸurmusun

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNjemački

Kategorija Chat

Naslov
ütfen türkce konuşurmusun
Tekst
Poslao heather.w
Izvorni jezik: Turski

Lütfen Türkçe konuşur musun?

Naslov
Could you speak in Turkish, please?
Prevođenje
Engleski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Engleski

Could you speak in Turkish, please?
Primjedbe o prijevodu
Or: Please, speak Turkish.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 23 siječanj 2010 20:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 siječanj 2010 09:26

Chantal
Broj poruka: 878
Sunnybebek, do you think the Turkish version is in the imperative? Or could it also be: Could you speak in Turkish please?

23 siječanj 2010 10:43

Sunnybebek
Broj poruka: 758
I think this form is used for imperative here, but it can also be a polite question. I'll write it in the remarks field now.

23 siječanj 2010 18:20

merdogan
Broj poruka: 3769
"Could you speak in Turkish, please?" is more better.

23 siječanj 2010 18:36

Chantal
Broj poruka: 878
Yes I thought so too.. can you change it sunnybebek?

23 siječanj 2010 19:32

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Ok, I changed.