Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - nulli parvus est censuscui magnus ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleski

Kategorija Kultura

Naslov
nulli parvus est censuscui magnus ...
Tekst
Poslao itana
Izvorni jezik: Latinski

nulli parvus est census
cui magnus est animus
Primjedbe o prijevodu
U pitanju je urezan natpis na jednoj od starih zgrada na Kritu. Kako je sam natpis ostecen, bilo je dosta tesko uociti pojedina slova. Imam fotografiju samog natpisa koja bi Vam verovatno pomogla, pa ako postoji nacin da Vam posaljem fotografiju kazite. I, umesto ovi bi moglo stojati cui, upravu ste.
S postovanjem,
Itana

Naslov
No person with a great mind is devoid ...
Prevođenje
Engleski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Engleski

No person with a great mind is devoid of criticism.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 rujan 2009 15:21





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

18 rujan 2009 12:49

mirja91
Broj poruka: 20
I would stay closer to the original by sayin: 'No person with a great mind is devoid of criticism'.

18 rujan 2009 14:06

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Yes! It is even better! I would change it, Lilly!

Thank, mirja!