Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Danski - Oh MAN.....love that additional guitar and parts...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiDanskiRuskiArapski

Naslov
Oh MAN.....love that additional guitar and parts...
Tekst
Poslao kendamkier
Izvorni jezik: Engleski

Oh MAN.....love that additional guitar and parts of your "sass"
couldn´t be any better. I like how you start it out, all cocky and
yeah, yeah, they all say that....if I had a wish, it´d be for more of
that throughout.....so I don´t blush so much.....oh, lordy, am
blushing AGAIN! HAHAHAHAHAHA!

Ken, I´m SO delighted you´re doing this!!! Now can you come up with
more ´KING OF SWAGGER´???

Naslov
Åh mand....elsker den tilføjede guitar og dele.....
Prevođenje
Danski

Preveo petmoland
Ciljni jezik: Danski

Åh mand.....elsker den tilføjede guitar og dele af din "sass" kunne ikke være bedre. Jeg kan lide den måde du starter op på, rigtig selvsikkert og yeah, yeah det siger de alle...Hvis jeg kunne få opfyldt et ønske, ville det være at få mere af samme slags hele vejen ... så rødmer jeg ikke så meget....åhh, du godeste, jeg rødmer IGEN
HAHAHAHAHAHAHAHA!

Ken, Jeg er SÅ glad for at du gør dette !!! Kan du nu komme med mere "KING OF SWAGGER???
Primjedbe o prijevodu
har rettet følgende sætning: "hvis jeg havde et ønske, hvis jeg kunne være mere af det hele vejen" i forhold til originalens ordlyd
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 2 kolovoz 2009 23:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 kolovoz 2009 23:48

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
if I had a wish, it´d be for more of
that throughout = Hvis jeg kunne få opfyldt et ønske, ville det være at få mere af samme slags gennem hele....

2 kolovoz 2009 23:46

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
har rettet teksten til i forhold til ovenstående