Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-دانمركي - Oh MAN.....love that additional guitar and parts...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيدانمركي روسيّ عربي

عنوان
Oh MAN.....love that additional guitar and parts...
نص
إقترحت من طرف kendamkier
لغة مصدر: انجليزي

Oh MAN.....love that additional guitar and parts of your "sass"
couldn´t be any better. I like how you start it out, all cocky and
yeah, yeah, they all say that....if I had a wish, it´d be for more of
that throughout.....so I don´t blush so much.....oh, lordy, am
blushing AGAIN! HAHAHAHAHAHA!

Ken, I´m SO delighted you´re doing this!!! Now can you come up with
more ´KING OF SWAGGER´???

عنوان
Åh mand....elsker den tilføjede guitar og dele.....
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف petmoland
لغة الهدف: دانمركي

Åh mand.....elsker den tilføjede guitar og dele af din "sass" kunne ikke være bedre. Jeg kan lide den måde du starter op på, rigtig selvsikkert og yeah, yeah det siger de alle...Hvis jeg kunne få opfyldt et ønske, ville det være at få mere af samme slags hele vejen ... så rødmer jeg ikke så meget....åhh, du godeste, jeg rødmer IGEN
HAHAHAHAHAHAHAHA!

Ken, Jeg er SÅ glad for at du gør dette !!! Kan du nu komme med mere "KING OF SWAGGER???
ملاحظات حول الترجمة
har rettet følgende sætning: "hvis jeg havde et ønske, hvis jeg kunne være mere af det hele vejen" i forhold til originalens ordlyd
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 2 آب 2009 23:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 آب 2009 23:48

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
if I had a wish, it´d be for more of
that throughout = Hvis jeg kunne få opfyldt et ønske, ville det være at få mere af samme slags gennem hele....

2 آب 2009 23:46

Anita_Luciano
عدد الرسائل: 1670
har rettet teksten til i forhold til ovenstående