Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Danese - Oh MAN.....love that additional guitar and parts...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseDaneseRussoArabo

Titolo
Oh MAN.....love that additional guitar and parts...
Testo
Aggiunto da kendamkier
Lingua originale: Inglese

Oh MAN.....love that additional guitar and parts of your "sass"
couldn´t be any better. I like how you start it out, all cocky and
yeah, yeah, they all say that....if I had a wish, it´d be for more of
that throughout.....so I don´t blush so much.....oh, lordy, am
blushing AGAIN! HAHAHAHAHAHA!

Ken, I´m SO delighted you´re doing this!!! Now can you come up with
more ´KING OF SWAGGER´???

Titolo
Åh mand....elsker den tilføjede guitar og dele.....
Traduzione
Danese

Tradotto da petmoland
Lingua di destinazione: Danese

Åh mand.....elsker den tilføjede guitar og dele af din "sass" kunne ikke være bedre. Jeg kan lide den måde du starter op på, rigtig selvsikkert og yeah, yeah det siger de alle...Hvis jeg kunne få opfyldt et ønske, ville det være at få mere af samme slags hele vejen ... så rødmer jeg ikke så meget....åhh, du godeste, jeg rødmer IGEN
HAHAHAHAHAHAHAHA!

Ken, Jeg er SÅ glad for at du gør dette !!! Kan du nu komme med mere "KING OF SWAGGER???
Note sulla traduzione
har rettet følgende sætning: "hvis jeg havde et ønske, hvis jeg kunne være mere af det hele vejen" i forhold til originalens ordlyd
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 2 Agosto 2009 23:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Agosto 2009 23:48

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
if I had a wish, it´d be for more of
that throughout = Hvis jeg kunne få opfyldt et ønske, ville det være at få mere af samme slags gennem hele....

2 Agosto 2009 23:46

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
har rettet teksten til i forhold til ovenstående