Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - insan hayal ettiÄŸi kadar bir tanrı ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Rekreacija / Putovanja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
insan hayal ettiği kadar bir tanrı ...
Tekst
Poslao MINE SAHIN
Izvorni jezik: Turski

insan hayal ettiği kadar bir tanrı, düşündüğü kadar bir dilencidir (kimse yazmasın, konuşmak istemiyorum)
Primjedbe o prijevodu
original: isan hayal attig kadar bir tanri dusundugu kadar bir dilencidir(kimse yazmasin komusmak istemiyorum)

Naslov
Alguém é um Deus desde que...
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Alguém é um Deus desde que sonhe e um mendigo desde que pense. (Não escreva nada. Não quero falar.)
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 24 prosinac 2007 18:31