Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Turkki-Brasilianportugali - insan hayal ettiÄŸi kadar bir tanrı ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Virkistys / Matkailu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
insan hayal ettiği kadar bir tanrı ...
Teksti
Lähettäjä MINE SAHIN
Alkuperäinen kieli: Turkki

insan hayal ettiği kadar bir tanrı, düşündüğü kadar bir dilencidir (kimse yazmasın, konuşmak istemiyorum)
Huomioita käännöksestä
original: isan hayal attig kadar bir tanri dusundugu kadar bir dilencidir(kimse yazmasin komusmak istemiyorum)

Otsikko
Alguém é um Deus desde que...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Alguém é um Deus desde que sonhe e um mendigo desde que pense. (Não escreva nada. Não quero falar.)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 24 Joulukuu 2007 18:31