Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-דנית - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתדניתיווניתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
טקסט
נשלח על ידי gamine
שפת המקור: ערבית

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
הערות לגבי התרגום
ترجمة إلى التركي

שם
Godaften. Hvordan har du det, Jeg savner dig så..
תרגום
דנית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: דנית

Godaften. Hvordan har du det? Jeg savner dig så meget. Jeg kan ikke glemme blikket i dine øjne, Aldrig. Send mig en meddelelse på tyrkisk så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter.
אושר לאחרונה ע"י wkn - 21 אוגוסט 2008 16:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוגוסט 2008 14:47

wkn
מספר הודעות: 332
"Send mig en meddelelse på tyrkisk og jeg skal få det oversat til arabisk via en oversætter" er meget engelsk-agtigt. bedre er "Send mig en meddelelse på tyrkisk, så vil jeg få den oversat til arabisk via en oversætter"

20 אוגוסט 2008 15:02

gamine
מספר הודעות: 4611
Tak wkn. Jeg retter. Nogle gange har jeg på fornemmelsen at mit danske aldrig vil komme tilbage. Du vil ikke tro mig, hvis jeg sagde til dig , at jeg var den bedste til dansk i min klasse, men det Var jeg og nu er det hele bare "væk" men det er jo " mange år" tilbage, og har næsten aldrig lejlighed til at tale dansk. That's life!

21 אוגוסט 2008 16:00

wkn
מספר הודעות: 332
Jamen så dårligt er dit dansk da ikke. Ikke fejlfrit, men det meste er jo ok, og det er en kæmpestor hjælp at få oversat så meget til næsten rigtigt dansk, så der bare skal "pilles".