Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-פורטוגזית ברזילאית - Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתפורטוגזית ברזילאיתלטינית

שם
Jeg er min egn bedste ven og min egen værste...
טקסט
נשלח על ידי d4yyy
שפת המקור: דנית

Jeg er min egen bedste ven og min egen værste fjende

הערות לגבי התרגום
"I am my own best friend and my own worst enemy"

This is for a tattoo so please help me :) I want it translated to latin if possible. I have looked on the internet but couldnt find anything. Please help me soon. Thx

שם
Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Eu sou minha melhor amiga e minha pior inimiga.
הערות לגבי התרגום
Hvis mand: Eu sou meu melhor amigo e meu pior inimigo.
אושר לאחרונה ע"י goncin - 27 מאי 2008 16:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 מאי 2008 13:53

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Hummmm... worst case scenario:

Let´s just imagine that this text is in fact meant for being tatooed.... on the requester´s boyfriend! :-D

What I mean is that I think you should put the "male version" of the text in the comment field.

27 מאי 2008 15:19

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Fácil.