Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-יוונית - dobre dan

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתיוונית

שם
dobre dan
טקסט
נשלח על ידי eleninaninanina
שפת המקור: סרבית

dobre dan
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

שם
καλημέρα
תרגום
יוונית

תורגם על ידי ellasevia
שפת המטרה: יוונית

καλημέρα
אושר לאחרונה ע"י Mideia - 31 מרץ 2008 16:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 מרץ 2008 01:16

Cinderella
מספר הודעות: 773
καλημέρα

30 מרץ 2008 01:27

ellasevia
מספר הודעות: 145
Yes, but can't "dobre dan" also mean "hello?" This is also the case in French--"bonjour" means both "hello" and "good morning."

30 מרץ 2008 01:35

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hello ellasevia,

You asked for an admin...how can I help you?

30 מרץ 2008 04:31

ellasevia
מספר הודעות: 145
Oh...I'm sorry...is Admin the same as expert (I just wanted an expert to check the page)? Sorry for the trouble!

30 מרץ 2008 05:15

lilian canale
מספר הודעות: 14972

30 מרץ 2008 11:08

Mideia
מספר הודעות: 949
Cinderella is a serbian expert, so it's up to her to decide.So, we use this expression in the morning or all day long?

CC: Cinderella

30 מרץ 2008 12:08

megica
מספר הודעות: 36
dobar dan = καλημέρα

30 מרץ 2008 16:38

Cinderella
מספר הודעות: 773
Early morning - dobro jutro
After that - dobar dan
In the evening - dobro veče (usualy after the sunset).
Hello - zdravo


30 מרץ 2008 16:39

ellasevia
מספר הודעות: 145
I fixed it.