Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Græsk - dobre dan

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskGræsk

Titel
dobre dan
Tekst
Tilmeldt af eleninaninanina
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

dobre dan
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
καλημέρα
Oversættelse
Græsk

Oversat af ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

καλημέρα
Senest valideret eller redigeret af Mideia - 31 Marts 2008 16:36





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Marts 2008 01:16

Cinderella
Antal indlæg: 773
καλημέρα

30 Marts 2008 01:27

ellasevia
Antal indlæg: 145
Yes, but can't "dobre dan" also mean "hello?" This is also the case in French--"bonjour" means both "hello" and "good morning."

30 Marts 2008 01:35

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hello ellasevia,

You asked for an admin...how can I help you?

30 Marts 2008 04:31

ellasevia
Antal indlæg: 145
Oh...I'm sorry...is Admin the same as expert (I just wanted an expert to check the page)? Sorry for the trouble!

30 Marts 2008 05:15

lilian canale
Antal indlæg: 14972

30 Marts 2008 11:08

Mideia
Antal indlæg: 949
Cinderella is a serbian expert, so it's up to her to decide.So, we use this expression in the morning or all day long?

CC: Cinderella

30 Marts 2008 12:08

megica
Antal indlæg: 36
dobar dan = καλημέρα

30 Marts 2008 16:38

Cinderella
Antal indlæg: 773
Early morning - dobro jutro
After that - dobar dan
In the evening - dobro veče (usualy after the sunset).
Hello - zdravo


30 Marts 2008 16:39

ellasevia
Antal indlæg: 145
I fixed it.