Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Norvegese-Inglese - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseIngleseBosniaco

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Norvegese

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Note sulla traduzione
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Titolo
You are cute, kind and my girl. I love ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Inglese

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Dicembre 2010 18:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Dicembre 2010 19:06

pias
Numero di messaggi: 8113
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 Dicembre 2010 22:33

gamine
Numero di messaggi: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 Dicembre 2010 19:10

bredkjaer1
Numero di messaggi: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 Dicembre 2010 00:02

gamine
Numero di messaggi: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 Dicembre 2010 18:07

Hege
Numero di messaggi: 158
:-)