Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Brazil-portugala - Automatic translation tools

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugalaRusaHispanaČina simpligita GermanaNederlandaRumanaTurkaSvedaItaliaGrekaDanaKatalunaSerbaBulgaraUkraina lingvoBrazil-portugalaFinnaHebreaKroataEsperantoJapanaHungaraČinaAlbanaArabaPolaBosnia lingvoFrancaNorvegaEstonaKoreaLitovaČeĥaSlovakaPersa lingvoIndonezia lingvoLetona lingvoMongola lingvoAfrikansaTajaSlovenaVjetnama
Petitaj tradukoj: Irlanda

Titolo
Automatic translation tools
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

Titolo
Ferramentas automáticas de traduções
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per milenabg
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Aprilo 2010 02:49





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Januaro 2008 20:42

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
No português brasileiro é detectar ou detetar?

14 Januaro 2008 20:49

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
Esse c nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.

14 Januaro 2008 20:52

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!