Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Automatic translation tools

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskPortugisiskRussiskSpanskKinesisk med forenkletTyskNederlanskRumenskTyrkiskSvenskItalienskGreskDanskKatalanskSerbiskBulgarskUkrainskBrasilsk portugisiskFinskHebraiskKroatiskEsperantoJapanskUngarskKinesiskAlbanskArabiskPolskBosniskFranskNorskEstiskKoreanskLitauiskTsjekkiskSlovakiskPersiskIndonesiskLatviskMongolskAfrikaansThaiSlovenskVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Irske

Tittel
Automatic translation tools
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Users who copy/paste translations from automatic translation tools (very easy to detect), will surely be banned from the site.

Tittel
Ferramentas automáticas de traduções
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av milenabg
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Usuários que copiem/colem traduções de tradutores automáticos (o que é muito fácil de se detectar) serão banidos deste site definitivamente.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 April 2010 02:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Januar 2008 20:42

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
No português brasileiro é detectar ou detetar?

14 Januar 2008 20:49

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Esse c nós ainda não comemos.hehehe
É detectar mesmo.

14 Januar 2008 20:52

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Ok Casper, só mesmo para ter a certeza!