Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Makedona lingvo - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaMakedona lingvo

Kategorio Poezio - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Teksto
Submetigx per ozzkar1981
Font-lingvo: Angla

Dear Aleksandra

A rose because you are kind.
A rose because i am so glad to know you.
A rose special for you.
A rose as sign i love you.

Your love Oscar.
Rimarkoj pri la traduko
It is for my girlfriend she is macedonisch.

Titolo
D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent
Traduko
Makedona lingvo

Tradukita per sandra saska
Cel-lingvo: Makedona lingvo

Драга A.

Една роза затооа што си добра
Една роза затоа што ми е мило што те познавам
Една роза специјално за тебе
Една роза како знак дека те сакам

Твојата љубов Оскар
Rimarkoj pri la traduko
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1234

A. Female name.
Laste validigita aŭ redaktita de Bamsa - 21 Aprilo 2011 21:42