Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-makedonisk - D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Engelskamakedonisk

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
D Aleksandra Een roos omdat je zo lief bent....
Text
Tillagd av ozzkar1981
Källspråk: Engelska

Dear Aleksandra

A rose because you are kind.
A rose because i am so glad to know you.
A rose special for you.
A rose as sign i love you.

Your love Oscar.
Anmärkningar avseende översättningen
It is for my girlfriend she is macedonisch.

Titel
D Aleksandra Een roos omadat je zo lief bent
Översättning
makedonisk

Översatt av sandra saska
Språket som det ska översättas till: makedonisk

Драга A.

Една роза затооа што си добра
Една роза затоа што ми е мило што те познавам
Една роза специјално за тебе
Една роза како знак дека те сакам

Твојата љубов Оскар
Anmärkningar avseende översättningen
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
1234

A. Female name.
Senast granskad eller redigerad av Bamsa - 21 April 2011 21:42