Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - J'aimerais te dire comment et combien je t'aime;,...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisAllemandUkrainien

Catégorie Lettre / Email

Titre
J'aimerais te dire comment et combien je t'aime;,...
Texte
Proposé par tiftif
Langue de départ: Français

J'aimerais te dire comment et combien je t'aime; mais cet amour est si grand, si pur, si beau, que cela m'est impossible.

Titre
Love's letter.
Traduction
Anglais

Traduit par Direngal
Langue d'arrivée: Anglais

I would like to say to you how and how much I love you, but this love is so great, so pure, so beautiful, that is impossible for me.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 31 Mai 2007 17:06





Derniers messages

Auteur
Message

30 Mai 2007 14:17

anke24
Nombre de messages: 118
This phrase with the word "how" could be written in another way, because is so weird like that.

"I would like to explain you all my love and how intensely it is, but this same love is so precious , so pure, so beautiful, that is impossible for me to stand.

or

"Explain you all my love and how intensely it is, would be my greatest will, but this same love is so precious, so pure, so beautiful, that is impossible for me to stand.


What do u think?




2 Juin 2007 12:58

Direngal
Nombre de messages: 9
Arf... Your sentence is nicer, but I prefer to translate word to word, because, like that, I am sure I do not make fault.