Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Français - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançaisAnglaisHébreuHongroisIslandaisArabeGrecLatin

Catégorie Poésie

Titre
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Texte
Proposé par letu999
Langue de départ: Espagnol

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Titre
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Traduction
Français

Traduit par wendy
Langue d'arrivée: Français

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Commentaires pour la traduction
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Dernière édition ou validation par cucumis - 27 Octobre 2006 10:19