Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Franskt - Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktEnsktHebraisktUngarsktÍslensktArabisktGriksktLatín

Bólkur Yrking

Heiti
Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.
Tekstur
Framborið av letu999
Uppruna mál: Spanskt

Ama hasta que te duela. Si te duele es buena señal.

Heiti
Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Umseting
Franskt

Umsett av wendy
Ynskt mál: Franskt

Aime à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Viðmerking um umsetingina
Aime à en souffrir. Si tu souffres, c'est bon signe.
Aime jusqu'à en avoir mal. Si tu as mal, c'est bon signe.
Góðkent av cucumis - 27 Oktober 2006 10:19