Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Hebraiskt - Love/Pain

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktFransktEnsktHebraisktUngarsktÍslensktArabisktGriksktLatín

Bólkur Yrking

Heiti
Love/Pain
Tekstur
Framborið av letu999
Uppruna mál: Enskt Umsett av jlapham

Love until it hurts. If it hurts it's a good sign.
Viðmerking um umsetingina
The translation above is fairly literal. It would sound more fluent and retain the same meaning to say "Love until it hurts. The pain is a good sign." - Esta es una traducción literal. Soñara mas fluente y reteniera el mismo significado decir "Love until it hurts. The pain is a good sign".

Heiti
אהבה/כאב
Umseting
Hebraiskt

Umsett av ittaihen
Ynskt mál: Hebraiskt

תאהב עד שזה כואב. הכאב הוא סימן טוב.
Góðkent av ittaihen - 27 Oktober 2006 20:25