Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Texte à traduire
Proposé par marquk
Langue de départ: Grec

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Commentaires pour la traduction
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Dernière édition par User10 - 15 Octobre 2013 23:10





Derniers messages

Auteur
Message

20 Septembre 2013 16:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10