Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Græsk - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af marquk
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Bemærkninger til oversættelsen
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Senest redigeret af User10 - 15 Oktober 2013 23:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 September 2013 16:03

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10