Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao marquk
Izvorni jezik: Grčki

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Primjedbe o prijevodu
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Posljednji uredio User10 - 15 listopad 2013 23:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 rujan 2013 16:03

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10