Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω.
Text de tradus
Înscris de marquk
Limba sursă: Greacă

Το απόλυτο τίποτα-έχω αλλάξει συνήθειες, να μην τον πετυχαίνω. Δεν με έχει ενοχλήσει, δεν ενοχλώ. Τι να σου πω. Δεν ξέρω.
Observaţii despre traducere
b.e."To apolyto tipota - exw allaksei synitheies na mhn ton petyxainw. Den me exei enoxlisei, den enoxlw - ti na sou pw. Den kserw." (User10)

Learning greek, and currently trying to follow a conversation on a forum and I am a bit stuck on the above phrase. It was a response when someone asked "so what happened with Tom?" - any help will be greatly appreciated! Thanks.
Editat ultima dată de către User10 - 15 Octombrie 2013 23:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

20 Septembrie 2013 16:03

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi User10,

Could you edit this text using the proper script?
Thanks in advance.

CC: User10