Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Polonais - Find here the Love of your Life.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisRusseEspagnolNéerlandaisPolonaisItalienChinois simplifiéAllemand

Catégorie Site web / Blog / Forum - Amour / Amitié

Titre
Find here the Love of your Life.
Texte
Proposé par wespadigital
Langue de départ: Anglais

Find here the Love of your Life.
Commentaires pour la traduction
The sentence is part of a dating website I am creating. This website will be in languages as Chinese, Dutch, Enlish, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian and Polish.

Thank you very much for the support.

Best wishes,

Weslley Assunção!

Titre
Znajdź tutaj miłość swojego żcyia.
Traduction
Polonais

Traduit par perspicaz.lilith
Langue d'arrivée: Polonais

Znajdź tutaj miłość swojego życia.
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 26 Novembre 2009 23:42





Derniers messages

Auteur
Message

26 Novembre 2009 16:30

Edyta223
Nombre de messages: 787
Hej Perspicaz!
Jestem ekspertem języka polskiego i moim zadaniem jest ocenic Twoje tłumaczenie. Mam pewną propozycję, z która możesz się zgodzic lub nie.
Wydaje mi się, że lepiej będzie brzmiało "tu znajdziesz miłość swojego życia". Co Ty na to?
pozdrawiam
Edyta

26 Novembre 2009 23:24

perspicaz.lilith
Nombre de messages: 2
Hej!
Rzeczywiście brzmiało by lepiej, jednak to nie będzie dosłowne tłumaczenie. Tutaj jest wyraźne polecenie 'Find here the Love of your Life, a nie You will find here the Love of your life. Mała różnica. Zapytam autora czy czy mogę umieścić tłumaczenie sentencji You will/could find here the Love of Your life.
Pozdrawiam (: !

26 Novembre 2009 23:42

Edyta223
Nombre de messages: 787
Nie ma potrzeby pytac się autora. Twoje wytłumaczenie wystarczy mi. Bardzo dziękuję za odpowiedz i pozdrawiam.