Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lenkų - Find here the Love of your Life.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųRusųIspanųOlandųLenkųItalųSupaprastinta kinųVokiečių

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Find here the Love of your Life.
Tekstas
Pateikta wespadigital
Originalo kalba: Anglų

Find here the Love of your Life.
Pastabos apie vertimą
The sentence is part of a dating website I am creating. This website will be in languages as Chinese, Dutch, Enlish, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian and Polish.

Thank you very much for the support.

Best wishes,

Weslley Assunção!

Pavadinimas
Znajdź tutaj miłość swojego żcyia.
Vertimas
Lenkų

Išvertė perspicaz.lilith
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Znajdź tutaj miłość swojego życia.
Validated by Edyta223 - 26 lapkritis 2009 23:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

26 lapkritis 2009 16:30

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Hej Perspicaz!
Jestem ekspertem języka polskiego i moim zadaniem jest ocenic Twoje tłumaczenie. Mam pewną propozycję, z która możesz się zgodzic lub nie.
Wydaje mi się, że lepiej będzie brzmiało "tu znajdziesz miłość swojego życia". Co Ty na to?
pozdrawiam
Edyta

26 lapkritis 2009 23:24

perspicaz.lilith
Žinučių kiekis: 2
Hej!
Rzeczywiście brzmiało by lepiej, jednak to nie będzie dosłowne tłumaczenie. Tutaj jest wyraźne polecenie 'Find here the Love of your Life, a nie You will find here the Love of your life. Mała różnica. Zapytam autora czy czy mogę umieścić tłumaczenie sentencji You will/could find here the Love of Your life.
Pozdrawiam (: !

26 lapkritis 2009 23:42

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Nie ma potrzeby pytac się autora. Twoje wytłumaczenie wystarczy mi. Bardzo dziękuję za odpowiedz i pozdrawiam.