Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Find here the Love of your Life.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaVenäjäEspanjaHollantiPuolaItaliaKiina (yksinkertaistettu)Saksa

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Find here the Love of your Life.
Teksti
Lähettäjä wespadigital
Alkuperäinen kieli: Englanti

Find here the Love of your Life.
Huomioita käännöksestä
The sentence is part of a dating website I am creating. This website will be in languages as Chinese, Dutch, Enlish, French, German, Italian, Japanese, Portuguese, Russian and Polish.

Thank you very much for the support.

Best wishes,

Weslley Assunção!

Otsikko
Znajdź tutaj miłość swojego żcyia.
Käännös
Puola

Kääntäjä perspicaz.lilith
Kohdekieli: Puola

Znajdź tutaj miłość swojego życia.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 26 Marraskuu 2009 23:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Marraskuu 2009 16:30

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Perspicaz!
Jestem ekspertem języka polskiego i moim zadaniem jest ocenic Twoje tłumaczenie. Mam pewną propozycję, z która możesz się zgodzic lub nie.
Wydaje mi się, że lepiej będzie brzmiało "tu znajdziesz miłość swojego życia". Co Ty na to?
pozdrawiam
Edyta

26 Marraskuu 2009 23:24

perspicaz.lilith
Viestien lukumäärä: 2
Hej!
Rzeczywiście brzmiało by lepiej, jednak to nie będzie dosłowne tłumaczenie. Tutaj jest wyraźne polecenie 'Find here the Love of your Life, a nie You will find here the Love of your life. Mała różnica. Zapytam autora czy czy mogę umieścić tłumaczenie sentencji You will/could find here the Love of Your life.
Pozdrawiam (: !

26 Marraskuu 2009 23:42

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Nie ma potrzeby pytac się autora. Twoje wytłumaczenie wystarczy mi. Bardzo dziękuję za odpowiedz i pozdrawiam.