Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



83Traduction - Anglais-Grec - Only when the last tree has been cut down, Only...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédoisBulgareFrançaisPortuguais brésilienEspagnolRusseItalienHongroisGrecAlbanaisPolonaisNéerlandaisRoumainSerbeLituanienDanoisHébreuFarsi-PersanMongolNorvégienAfrikaansEsperantoChinois simplifiéAllemandUkrainienChinois traditionnelFinnoisArabeCatalan
Traductions demandées: Vietnamien

Titre
Only when the last tree has been cut down, Only...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Anglais

Only when the last tree has been cut down,
Only when the last river has been poisoned,
Only when the last fish has been caught,
Then only will you see that money cannot be eaten.

Cree Indian Prophecy
Commentaires pour la traduction
OTHER LANGUAGE REQUESTED : CREE LANGUAGE
(Extra request : Please use both Cree script and the Latin characters, in order to know how to pronounce it, thank you.)

Titre
Μόνο όταν...
Traduction
Grec

Traduit par glavkos
Langue d'arrivée: Grec

Μόνο όταν το τελευταίο δέντρο θα έχει κοπεί,
Μόνο όταν το τελευταίο ποτάμι θα έχει δηλητηριαστεί,
Μόνο όταν και το τελευταίο ψάρι θα έχει πιαστεί,
Τότε μόνον θα δεις ότι τα χρήματα δεν τρώγονται.

Προφητεία Ινδιάνων Κρι.
Commentaires pour la traduction
νοηματική απόδοση
Dernière édition ou validation par User10 - 31 Octobre 2009 13:28





Derniers messages

Auteur
Message

30 Octobre 2009 20:20

galka
Nombre de messages: 567
Τότε μόνον θα καταλάβετε, ότι τα χρήματα δεν τρώγονται.