Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Anglais - HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandAnglais

Catégorie Explications - Divertissement / Voyage

Titre
HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON
Texte
Proposé par herr_fox
Langue de départ: Allemand

HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON P800 IN ICE CAP BLUE MIT SCHUTZFOLIE AUF DEM DISPLAY DAS HANDY FUNKTIONIERT LEDER NICHT EINWANDFREI DIE GENAUERE URSACHE IST UNBEKANNT DAS HANDY WIRD MIT POWERAKKU UND LADEGERÄT GELIEFERT
Commentaires pour la traduction
a phone

Titre
herewith I purchase an ericsson by auction
Traduction
Anglais

Traduit par niuta
Langue d'arrivée: Anglais

Herewith I purchase an ice cap blue ericsson P800 with protetion film on the display by auction. Unfortunately the mobile doesn't work properly, the exact reason for this is unknown. The mobile comes with a rechargable battery and a charger.
Dernière édition ou validation par Chantal - 18 Mai 2006 14:17





Derniers messages

Auteur
Message

18 Mai 2006 13:15

Chantal
Nombre de messages: 878
it is 'purchase' or 'sell'. Did he buy the mobile phone himself, or does he want to sell it to somebody else?

18 Mai 2006 14:06

niuta
Nombre de messages: 1
in my opinion it is just 'purchase'. the text is the statement that s/he is buying the mobile.
see: ersteigern = purchase by auction; versteigern = to sell by auction.

depending on the context it can also mean that s/he's selling the mobile. ie. if the text comes with an 'i agree'-button on the internet.