Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Engelska - HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelska

Kategori Förklaringar - Rekreation/Resor

Titel
HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON
Text
Tillagd av herr_fox
Källspråk: Tyska

HIERMIT ERSTEIGERE ICH HIER EINEN ERICSSON P800 IN ICE CAP BLUE MIT SCHUTZFOLIE AUF DEM DISPLAY DAS HANDY FUNKTIONIERT LEDER NICHT EINWANDFREI DIE GENAUERE URSACHE IST UNBEKANNT DAS HANDY WIRD MIT POWERAKKU UND LADEGERÄT GELIEFERT
Anmärkningar avseende översättningen
a phone

Titel
herewith I purchase an ericsson by auction
Översättning
Engelska

Översatt av niuta
Språket som det ska översättas till: Engelska

Herewith I purchase an ice cap blue ericsson P800 with protetion film on the display by auction. Unfortunately the mobile doesn't work properly, the exact reason for this is unknown. The mobile comes with a rechargable battery and a charger.
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 18 Maj 2006 14:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Maj 2006 13:15

Chantal
Antal inlägg: 878
it is 'purchase' or 'sell'. Did he buy the mobile phone himself, or does he want to sell it to somebody else?

18 Maj 2006 14:06

niuta
Antal inlägg: 1
in my opinion it is just 'purchase'. the text is the statement that s/he is buying the mobile.
see: ersteigern = purchase by auction; versteigern = to sell by auction.

depending on the context it can also mean that s/he's selling the mobile. ie. if the text comes with an 'i agree'-button on the internet.