Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Hongrois-Turc - Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HongroisAnglaisTurc

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.
Texte
Proposé par Dórika0224
Langue de départ: Hongrois

Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha. Mert túl van téren és időn. Mindegy, hol vagy és mikor látlak. Ha életemben csak egyszer, akkor is szeretlek. Nem kell veled élnem, nem kell naponta látni, érinteni, ölelni, simogatni téged. Elég, ha megpillantlak a vonatablakban. Vagy még annyi se kell. Csak tudni, hogy vagy.

Titre
BirÅŸey kesin : Bu asla sona ermeyen...
Traduction
Turc

Traduit par lemoni
Langue d'arrivée: Turc

Birşey kesin: Bu, asla sona ermeyen aşklardan. Çünkü mekanın ve zamanın ötesinde. Nerede olduğunun ya da seni ne zaman gördüğümün önemi yok. Bu, hayatımda yalnızca bir kerelikse bile, seni seviyorum. Seninle yaşamaya ihtiyacım yok, seni her gün görmeye ihtiyacım yok, sana dokunmaya, sana sarılmaya, seni rahatlatmaya.. Seni tren penceresinden bir saniye için görsem yeterli. Hatta buna bile ihtiyacım yok. Yalnızca varolduğunu bilsem !
Dernière édition ou validation par 44hazal44 - 24 Septembre 2009 23:08