Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Ungarisch-Türkisch - Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischEnglischTürkisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha.
Text
Übermittelt von Dórika0224
Herkunftssprache: Ungarisch

Egy biztos: ez az a szeretet, mely nem múlik el soha. Mert túl van téren és időn. Mindegy, hol vagy és mikor látlak. Ha életemben csak egyszer, akkor is szeretlek. Nem kell veled élnem, nem kell naponta látni, érinteni, ölelni, simogatni téged. Elég, ha megpillantlak a vonatablakban. Vagy még annyi se kell. Csak tudni, hogy vagy.

Titel
BirÅŸey kesin : Bu asla sona ermeyen...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von lemoni
Zielsprache: Türkisch

Birşey kesin: Bu, asla sona ermeyen aşklardan. Çünkü mekanın ve zamanın ötesinde. Nerede olduğunun ya da seni ne zaman gördüğümün önemi yok. Bu, hayatımda yalnızca bir kerelikse bile, seni seviyorum. Seninle yaşamaya ihtiyacım yok, seni her gün görmeye ihtiyacım yok, sana dokunmaya, sana sarılmaya, seni rahatlatmaya.. Seni tren penceresinden bir saniye için görsem yeterli. Hatta buna bile ihtiyacım yok. Yalnızca varolduğunu bilsem !
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von 44hazal44 - 24 September 2009 23:08