Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



58Traduction - Français-Anglais - La voiture à air comprimé : 0 pollution!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglaisRoumainPortuguais brésilienChinois simplifiéTurcEspagnolAllemandNéerlandaisItalien

Catégorie Vie quotidienne

Titre
La voiture à air comprimé : 0 pollution!
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Français

La voiture à Air Comprimé est donc un véhicule économique à l'entretien simple et peu coûteux, grâce notamment à la température modérée de fonctionnement du moteur : une vidange tous les 50.000 km avec de l'huile alimentaire (ce qui évite de recycler les huiles). Un véhicule sûr, sécurisé (pas de carburant inflammable, pas de risque d'explosion) et un véhicule 100% écolo qui n'utilise, pour circuler, que l'air que nous respirons. Mieux encore, cet air qu'il absorbe est déjà pollué, mais il "filtre" l'air qu'il aspire et le rejette plus propre qu'il n'est entré. Le véhicule donc ne pollue pas, mais dépollue.
Commentaires pour la traduction
Source : http://www.aci-multimedia.net/bio/voiture_air_comprime.htm

Titre
The compressed air motor car
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

The compressed air motor car is, therefore an inexpensive vehicle of simple maintenance and a low cost, thanks mainly to the moderate temperature at which the motor works: oil change every 50.000 km using vegetable oil (avoiding recycling). A reliable vehicle, safe (no inflammable substances, no risk of explosion) and a 100% ecologic vehicle which uses only the air we breathe to run. Better yet, it "filters" the already polluted air it absorbs and delivers it back cleaner than when it entered. The vehicle thus, does not pollute, but rids of pollution.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 11 Juin 2008 18:30





Derniers messages

Auteur
Message

11 Juin 2008 12:08

Francky5591
Nombre de messages: 12396
small edit "which uses only ..."