Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



58Vertimas - Prancūzų-Anglų - La voiture à air comprimé : 0 pollution!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųRumunųPortugalų (Brazilija)Supaprastinta kinųTurkųIspanųVokiečiųOlandųItalų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
La voiture à air comprimé : 0 pollution!
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų

La voiture à Air Comprimé est donc un véhicule économique à l'entretien simple et peu coûteux, grâce notamment à la température modérée de fonctionnement du moteur : une vidange tous les 50.000 km avec de l'huile alimentaire (ce qui évite de recycler les huiles). Un véhicule sûr, sécurisé (pas de carburant inflammable, pas de risque d'explosion) et un véhicule 100% écolo qui n'utilise, pour circuler, que l'air que nous respirons. Mieux encore, cet air qu'il absorbe est déjà pollué, mais il "filtre" l'air qu'il aspire et le rejette plus propre qu'il n'est entré. Le véhicule donc ne pollue pas, mais dépollue.
Pastabos apie vertimą
Source : http://www.aci-multimedia.net/bio/voiture_air_comprime.htm

Pavadinimas
The compressed air motor car
Vertimas
Anglų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The compressed air motor car is, therefore an inexpensive vehicle of simple maintenance and a low cost, thanks mainly to the moderate temperature at which the motor works: oil change every 50.000 km using vegetable oil (avoiding recycling). A reliable vehicle, safe (no inflammable substances, no risk of explosion) and a 100% ecologic vehicle which uses only the air we breathe to run. Better yet, it "filters" the already polluted air it absorbs and delivers it back cleaner than when it entered. The vehicle thus, does not pollute, but rids of pollution.
Validated by Francky5591 - 11 birželis 2008 18:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 birželis 2008 12:08

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
small edit "which uses only ..."