Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - mocas

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisLituanien

Catégorie Explications - Sports

Titre
mocas
Texte
Proposé par vitalija
Langue de départ: Italien

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
I’m selling wonderful keels
Traduction
Anglais

Traduit par azitrad
Langue d'arrivée: Anglais

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 11 Avril 2008 17:07





Derniers messages

Auteur
Message

9 Avril 2008 12:26

Alessandra87
Nombre de messages: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 Avril 2008 12:59

dramati
Nombre de messages: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 Avril 2008 14:02

azitrad
Nombre de messages: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 Avril 2008 14:25

Alessandra87
Nombre de messages: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!