Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - mocas

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseLituano

Categoria Spiegazioni - Sport

Titolo
mocas
Testo
Aggiunto da vitalija
Lingua originale: Italiano

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Note sulla traduzione
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
I’m selling wonderful keels
Traduzione
Inglese

Tradotto da azitrad
Lingua di destinazione: Inglese

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 11 Aprile 2008 17:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Aprile 2008 12:26

Alessandra87
Numero di messaggi: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 Aprile 2008 12:59

dramati
Numero di messaggi: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 Aprile 2008 14:02

azitrad
Numero di messaggi: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 Aprile 2008 14:25

Alessandra87
Numero di messaggi: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!