Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - mocas

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزيلتواني

صنف شرح - رياضات

عنوان
mocas
نص
إقترحت من طرف vitalija
لغة مصدر: إيطاليّ

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
I’m selling wonderful keels
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف azitrad
لغة الهدف: انجليزي

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 11 أفريل 2008 17:07





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 أفريل 2008 12:26

Alessandra87
عدد الرسائل: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 أفريل 2008 12:59

dramati
عدد الرسائل: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 أفريل 2008 14:02

azitrad
عدد الرسائل: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 أفريل 2008 14:25

Alessandra87
عدد الرسائل: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!