Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İngilizce - mocas

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaİngilizceLitvanca

Kategori Açıklamalar - Spor yapmak

Başlık
mocas
Metin
Öneri vitalija
Kaynak dil: İtalyanca

VENDO SPLENDIDE CARENE PER DUCATI 749/999 COLORATE CON BANDIERA TRICOLORE E ADESIVI DUCATI PERFORMANCE.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
I’m selling wonderful keels
Tercüme
İngilizce

Çeviri azitrad
Hedef dil: İngilizce

I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Nisan 2008 17:07





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

9 Nisan 2008 12:26

Alessandra87
Mesaj Sayısı: 47
I’m selling wonderful keels coloured with the Italian flag for Ducati 749/999 and stickers Ducati performance.

9 Nisan 2008 12:59

dramati
Mesaj Sayısı: 972
probably Alessandra87's suggestion is a better way to put it in English. What do you think?

9 Nisan 2008 14:02

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Agree!
As the source language is Italian, it is logical that the three-coloured flag is also Italian (the Romanian one, for example, is also three-coloured)

thanks

9 Nisan 2008 14:25

Alessandra87
Mesaj Sayısı: 47
Italian flag is known as the "three-coloured flag" too! Moreover, Ducati is an italian engine builder; therefore I think he refers to the Italian flag!