Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Olandeză - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGermanăOlandeză

Categorie Sit web/Blog/Forum - Recreare/Călătorii

Titlu
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...
Text
Înscris de mandolino
Limba sursă: Italiană

Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale.
Distanze principali.
Observaţii despre traducere
Traduzione in olandese.

Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area)

Titlu
Selecteer bestemming op de GPS
Traducerea
Olandeză

Tradus de Miwubai
Limba ţintă: Olandeză

Selecteer 'Casciano di Murlo' als eindbestemming op de GPS. Belangrijkste afstanden.
Observaţii despre traducere
Duidelijk van een GPS navigeer apparaat afkomstig. Na navragen bij aanvrager: 'principali' zijn de afstanden naar belangrijke plaatsen (bezienswaardigheden etc.)
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 28 Decembrie 2011 08:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Decembrie 2011 11:45

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Dag Miwubai

Ik heb eerder de indruk dat Distanze principali de afstanden naar de balangrijkste plaatsen in de buurt zijn, vaak vertaald met iets als 'belangrijke afstanden'. Dat zie je geregeld in brochures en op websites.

Mandolino, could you tell us what is meant by 'Distanze principali'? Would that be 'distances using the main roads' or 'distances to important / relevant places' or something else?
Thanks!

16 Decembrie 2011 12:17

mandolino
Numărul mesajelor scrise: 4
Both of them!!!

16 Decembrie 2011 12:19

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
So how would you like it translated? Maybe 'distances to important places via the main roads'?

16 Decembrie 2011 12:26

mandolino
Numărul mesajelor scrise: 4
Main distances is perfect nothing more nothing less because I type a list of Place and city

16 Decembrie 2011 12:32

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
OK, thanks!

Miwubai, misschien 'belangrijkste afstanden' of iets dergelijks?

28 Decembrie 2011 08:17

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Geen antwoord, dus ik heb de tekst aangepast en goedgekeurd