Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Nederlansk - Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskTyskNederlansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Rekreasjon / Reiseliv

Tittel
Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come...
Tekst
Skrevet av mandolino
Kildespråk: Italiensk

Selezionare Casciano di Murlo sul GPS come destinazione finale.
Distanze principali.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Traduzione in olandese.

Admin's note : Accepted translation request (see requester's argumentation in the discussion area)

Tittel
Selecteer bestemming op de GPS
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av Miwubai
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Selecteer 'Casciano di Murlo' als eindbestemming op de GPS. Belangrijkste afstanden.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Duidelijk van een GPS navigeer apparaat afkomstig. Na navragen bij aanvrager: 'principali' zijn de afstanden naar belangrijke plaatsen (bezienswaardigheden etc.)
Senest vurdert og redigert av Lein - 28 Desember 2011 08:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Desember 2011 11:45

Lein
Antall Innlegg: 3389
Dag Miwubai

Ik heb eerder de indruk dat Distanze principali de afstanden naar de balangrijkste plaatsen in de buurt zijn, vaak vertaald met iets als 'belangrijke afstanden'. Dat zie je geregeld in brochures en op websites.

Mandolino, could you tell us what is meant by 'Distanze principali'? Would that be 'distances using the main roads' or 'distances to important / relevant places' or something else?
Thanks!

16 Desember 2011 12:17

mandolino
Antall Innlegg: 4
Both of them!!!

16 Desember 2011 12:19

Lein
Antall Innlegg: 3389
So how would you like it translated? Maybe 'distances to important places via the main roads'?

16 Desember 2011 12:26

mandolino
Antall Innlegg: 4
Main distances is perfect nothing more nothing less because I type a list of Place and city

16 Desember 2011 12:32

Lein
Antall Innlegg: 3389
OK, thanks!

Miwubai, misschien 'belangrijkste afstanden' of iets dergelijks?

28 Desember 2011 08:17

Lein
Antall Innlegg: 3389
Geen antwoord, dus ik heb de tekst aangepast en goedgekeurd