Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăSpaniolăEnglezăFrancezăRusăLimba latinăItaliană

Categorie Gânduri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Meu amor, eu estou sempre pensando em você.
Text
Înscris de Larissa Rossetti
Limba sursă: Portugheză braziliană

Meu amor, eu estou sempre pensando em você.

Titlu
Amore mio
Traducerea
Italiană

Tradus de p.s.
Limba ţintă: Italiană

Amore mio, penso sempre a te.
Validat sau editat ultima dată de către alexfatt - 3 Aprilie 2011 19:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Martie 2011 18:38

alexfatt
Numărul mesajelor scrise: 1538
There are two mistakes:

- "sempre sto pensando" > "penso sempre"
(In Italian you must not use any progressive form along with "sempre" )

- "di te" > "a te"
(In Italian we say pensare a qualcuno/qualcosa and pensare di fare qualcosa )